| |
Наше объединению переводчиков (бюро переводов) радо предложить своим клиентам наиболее конкурентные цены в Минске на письменный перевод,
а также гибкую систему скидок для крупных и постоянных клиентов.
Стоимость работ по письменному переводу определяется исходя из языка
и направления перевода, класса перевода (стандарт или премиум) и
количества знаков перевода или оригинала (в Word можно легко определить эту величину используя
Файл-Свойства/Статистика).
За расчетную страницу по договоренности обычно принимается 1800 знаков с пробелами либо
1500 знаков без пробелов текста русского языка - перевода или оригинала.
Язык |
С иностранного |
На иностранный |
| Стандарт |
Премиум |
Стандарт |
Премиум |
| Английский, немецкий, польский |
29500 |
45000 |
31500 |
48000 |
| Испанский, Французский |
36000 |
54000 |
36000 |
54000 |
| Арабский, китайский |
90000 |
120000 |
100000 |
135000 |
*Цены приведены в белорусских рублях
Стандарт |
| Качественный перевод, адекватно передающий термины оригинала и грамотно
изложенный на языке перевода. Выполняется сертифицированными в
данной предметной области переводчиками и выборочно проверяется менеджером. |
Премиум |
| Выполняется только переводчиками, имеющими в нашем бюро квалификацию "профессионал"
в данной области перевода. Подразумевает соблюдение определенного
стиля в тексте перевода, форматирование перевода в общем
соответствии с оригиналом (сюда не входит предпечатная верстка), и, в случае технических
текстов, оптимально выверенную терминологию, максимально соответствующую общепринятым
стандартам в данной предметной области, включая узкоспециализированные. Всегда полностью проверяется другим
переводчиком и/или менеджером. Перевод некоторых сложных узкопрофильных технических и научных
текстов, а также, как правило, художественный перевод или перевод со стилистической обработкой возможны только по классу "Премиум". |
Возможна предварительная договоренность о стоимости перевода исходя из количества знаков текста оригинала.
Наше бюро выполняет технический перевод без дополнительной наценки! Наценка по договоренности возможна лишь при переводе текстов узкого научного профиля, либо при заказе дополнительной стилистической обработки перевода, например, в случае перевода художественных текстов.
Стоимость правки перевода заказчика определяется после оценки текста в зависимости от необходимого уровня правок и обычно составляет от 30 до 70% стоимости перевода.
Стоимость верстки одной печатной (не условной) страницы перевода в соответствии с форматом
оригинала варьируется в зависимости от уровня требуемого форматирования и составляет
от 2000 до 6000 бел. руб, в отдельных случаях дороже.
Стоимость таких специфических услуг как верстка сайта с текстом перевода, тиражирование и предпечатная подготовка перевода являются предметом договоренности в каждом конкретном случае.
Скидки
Мы рады предложить существенные скидки при выполнении крупных заказов, а также своим постоянным клиентам. Размер скидки зависит от общего объема перевода, заказанного клиентом
| Количество страниц |
Размер скидки |
| 10-49 |
5% |
| 50-199 |
10% |
| 200-999 |
15% |
| 1000+ |
20% |
|